2006 US OPEN 1ST round interview:
Q. Can you talk about it's been a long time since you won at this tournament. Got to feel pretty good to come out as a winner.
MARAT SAFIN: What was the question?
Q可以談談上次奪冠後久違的感覺。贏了球一定覺得很棒吧
MS 你問什麼
Q. It's been a long time since you won here. It's got to feel nice.
MARAT SAFIN: How I feel now?
Q 上次奪冠距離現在已經一段時間﹐應該感覺不錯吧
MS 我現在感覺如何嗎?
Q. Does it feel good?
MARAT SAFIN: Well, it's just the first round. It feels much better when you win, that's for sure. When you win the first match, you have plenty of matches to go, and especially that you are not seeded you have to play against the seeded player, I guess. I guess against Nalbandian. I don't know what is the score.
Q 覺得很好嗎
MS 嗯﹐這才第一輪。當然﹐贏球總是感覺比較好的。贏了第一場﹐接下來還有一連串﹐特別是你是非種子要打種子球員﹐我猜啦﹐好像是對納班。我不知道現在比分多少
Q. Is your mother helping at all?
MARAT SAFIN: No, my mother, she's just, you know, my mother.
Q 媽媽有幫什麼忙嗎
MS 沒有。我媽﹐她就是﹐只是媽媽
Q. She's a coach.
MARAT SAFIN: No, she's not. She's already in a pension, and the only way she can help me is by staying by having a pension and having a great time and coming here just to watch the kids, me and my sister, and enjoy it. They can make a tour in New York. That's it. That's what she should care about only.
Q 她也是教練
MS 不﹐她不是。她已經退休了﹐她唯一能幫我的就是好好地享受退休生活﹐來這裡看看小孩﹐在紐約玩一玩。 她只要煩心這個就可以了
Q. Do you spend a lot of time with her?
MARAT SAFIN: No, a couple of days went out for dinner. Unfortunately they're staying uptown and I'm staying downtown, so it's quite difficult. She came here to help a little bit my sister, support her, and that's it.
Q 你很常跟她在一起嗎
MS 沒有﹐一起去吃幾天的晚餐。他們住在城外﹐我住市區﹐所以不太方便。她來幫幫我妹妹﹐支持她﹐這樣而已
Q. You speak of 2000 like ancient history. Do you feel mentally and physically capable of ever rekindling what it took to become that type of player to win here?
MARAT SAFIN: No, it just was a different position. I was 20 years old and I had been playing great for all the summers. I made the finals of Indianapolis. I won Toronto. I played great in Cincinnati. I was coming here already playing great tennis.
So for me it was much easier, and I had a lot of confidence. Right now I'm coming I won just in semifinals of Washington, and that's it. Then two first rounds in Masters Series events and now I'm here. So it's not the same position. I was 20. Nobody expect from me anything. The only thing they were talking that I'm, you know, the youngest guy in the tour and like a promise.
Right now I'm already 26. So you're 26 years old and everybody asking what's going on, you not winning a lot of matches, your ranking dropped, and this kind of thing. It's completely different approach.
Q 你談到2000美網時像在談歷史。你覺得要在這裡奪冠﹐心理上生理上要具備什麼條件
MS 不﹐我只是覺得是不同的情境。我當時只有20歲﹐整個夏季都打得出色。INDIANPOLIS 打進決賽﹐ 多倫多封王﹐在辛辛也打得 好。在來美網之前已經表現很不錯了﹐所以對我來說﹐這樣是容易多了﹐我很有信心。而現在﹐我除了華盛頓進四強什麼也沒有。兩個大師杯都是第一輪出局﹐現在 我在這裡。完全不同的情況阿。當我20歲﹐﹐沒人對我有太多期待﹐他們唯一談論的就是我是場上最年輕的﹐好像一種未來的期許般。而現在﹐我26歲。當你已 經26歲﹐大家便開始問你到底怎麼了﹐怎麼沒贏什麼球﹐排名掉那麼多﹐這些事情。完全不同的對待。
Q. Do you feel that you could become that level of player again?
MARAT SAFIN: I want. I think I still have it for a lot of tennis. I just need to get put myself together, be a little bit lucky in some moments, and that's it. Everything will come back. I'm not retiring. I'm not planning to retire.
I still think I can win a lot of tournaments, and I still think I can win a couple of Grand Slams, even if Federer will not play. I'm still waiting for my opportunities.
Q 你覺得自己的狀態還能回覆到從前嗎
MS 我渴望。我想我還需要打更多比賽。要調整好自己﹐來點運氣﹐這樣就好了。從前的一切就會回來了。我沒有要退休﹐那不在計畫之中。 我仍然認為自己可以贏很多比賽﹐甚至是大滿貫﹐就算費德勒都不打球了。。。我還在等待自己的良機
Q. You spoke about the ATP commitment issues in the past on different levels. What did you think about the new ATP plan: The Round Robin and Sunday starts and all these things? Do you support it?
Q 你評論過ATP 的決策不少。關於新的制度如巡迴賽制(像年終大師杯那樣)及星期天開始比賽之類的﹐你有何感想﹐你贊成嗎
MARAT SAFIN: Yeah, we spoke about it in Dubai. The meeting was Federer, was Nadal, me, Andre, and we sat down with Etienne. I think he's a great guy. I think he's great for tennis. Unfortunately, we have a lot of old guys running also an ATP that, in my opinion, should have been gone also, because you cannot have the same people from the old school and trying to make the tennis different. Could you imagine in ten years and they're still here and taking already different position.
MS 是﹐我們在迪拜時討論過。會議中包含﹐費德勒﹐納達爾﹐我和阿叔﹐跟ETIENNE 坐下來討論。我覺得他人很好﹐對網球很有貢獻。但很不幸地﹐ATP裡有很多該退休得老人在告事﹐時代已經不同﹐不能讓舊人去改革。你能想像十年後他們還在那裡﹐只是擔任不同的職位嗎
The new guys coming, and it's like kind of because he knows what he wants, Etienne. But at the beginning, when he came in, he didn't really knew where is it all going, and he wanted to make some changes. To be able to make some changes, you need to be updated by some of the players, which is we sit down in Dubai and we suggested him to make a little bit create something different.
新的人來﹐他知道他們想要什麼﹐ETIENNE。不過在一開始﹐當他到職時﹐他還不清楚未來會如何﹐不過他想要改革。想要改革﹐你得常常從球員瞭解一些新資訊﹐就如同在迪拜我們坐下來跟他建議一些事情一樣。
Because look's what happening, because the tennis is so even right now. For example, if you go to a tournament and you have like you bring Federer, you bring Roddick, Blake, or somebody else, you never know what's gonna happen, if they gonna arrive to the final or not. Not like before if you were bringing McEnroe and Borg, for example, it's gonna be for sure the final. Right now, you never know.
你看看現在什麼情形﹐現在大家實力太相當。舉例來說﹐一個比賽﹐你找費德勒﹐羅迪克﹐布雷克或其他人﹐你真的不知道結果會怎樣 ﹔不像以前﹐如果馬克安諾或勃格參賽了﹐他們鐵定進決賽。現在﹐你真的不能預測
So to be able to sell tickets and to be able to be successful, the tournaments to have success and have a great finals, they need to have a Round Robin. Because the good players, they always qualify to the quarterfinals, semifinals, and to the finals basically.
So already Friday, Saturday, and Sunday they will have the good players playing for the championship. And Round Robin, I think it's a great thing. You play the same amount of matches as a normal tournament and you have a chance, even if Agassi is losing for example, if I'm losing the first round in the Round Robin, I still have a chance to qualify to the quarterfinals.
所以想要有好票房﹐比賽要辦得成功﹐決賽要精彩﹐他們應該改成巡迴淘汰制。因為﹐好的球員﹐他們 會打進八強﹐四強﹐決賽。所以﹐星期五﹑六﹑日﹐比賽會有好球員參賽。而巡迴淘汰﹐我覺得這想法很好。你打一樣多的比賽﹐但是你有機會﹐比如阿加西輸了一 場球﹐在淘汰賽裡輸了第一輪﹐我還是有機會打入八強。
So I think it's great for the good players. When they're unlucky and lose to somebody, they still have a chance, you know. Also for the tournament directors I think it's great. It's much better to sell the tickets.
所以我覺得這樣對球員比較好。但運氣不好時﹐他們還有機會。對主辦單位也比較好﹐他們更容易賣出票房
Q. Is there any way of saying how close you are to 100% fit just now?
MARAT SAFIN: You know how many times I answered this question already? Every time I say I am very close to it I find myself in a very difficult situation. So I guess I'm still far away and I'm looking for my best game. You know, looking in improving and trying to win my matches without playing well, which I think it's where you get the confidence, the most confidence, not playing well.
Q 離你自己百分之百狀態有多近?
MS 你知道這個問題我回答多少次了嗎。每次我說我已經很接近時才突然發現自己其實很糟。所以﹐我想我還有一段時間要走﹐仍在找自己的最佳狀態。多進步﹐試著贏球就算打票好﹐贏球是取得信心的關鍵﹐而不是打得好不好
Q. What memories do you have from 2000 when you won here?
MARAT SAFIN: Well, just it was a long time ago. Was a different environment, different mentality. Everything was new, and right now I'm already eight years in the tour, so it's kind of lot of things has changed. I played already seven times here. Not much.
Just since like a very long time ago, and that was a great feeling. I was young, and that's why I guess I won. I wasn't scared. Right now a lot of people are coming up and are playing great tennis, a lot of young people, so you have to compete against them.
I found myself in a position where I'm already not the youngest player in the draw and everybody wants to beat me. My ranking is not I'm not any more top 10 so it's even tougher and nobody's scared of you anymore. It's not the same situation it used to be before.
Q 2000年封王你有何回憶
MS 嗯﹐就是很 久以前的事罷了。那時是不同等環境﹐不同的心情。什麼事情都很新鮮﹐而此刻我已經巡迴八年﹐所以﹐很多事不一樣了。在這裡我已經參賽七次﹐不多。 那真是很久之的事﹐感覺好棒。我很年輕﹐也因為如此我會奪冠吧﹐我沒什麼好怕的。而現在﹐人才備出﹐好多優秀的年輕人﹐你得跟他們競爭。我發現自己現在是 這樣的處境﹐在簽表中我不再是最年輕的﹐而每個人都想打敗我。而我的排名不再是前十﹐那就很艱難了﹐沒人怕我。跟以前是兩種情境了。
Q. Are you aware of how much your fans live and die by your matches? If you go on to Internet, people see a breakpoint, they go, Oh, my God, Marat's going to lose it. Are you aware of the interest?
MARAT SAFIN: Well, I thank them for that, and I'm pretty happy that a lot of people like at 11 o'clock in the morning there was some people sitting there even with the terrible weather we have right now. They were sitting there clapping and applauding, they want you to win. It would be pretty great.
I really think that during all these years when I was playing good and when I was playing bad, people still come to my matches and try to support me even though I was playing terribly. They were still behind me.
I think it's a great feeling to be able to have so many fans and so many people really care about you.
Q 你知道你的球迷為你的比賽欲生欲死嗎。如果你上網﹐他們看到球發點﹐就會 ﹐阿﹐天阿﹐馬拉特 快輸了。你有發現這有趣的現象嗎
MS 是阿﹐我真的謝謝他們﹐而且我也很高興很多人早上11點時坐在那裡看(JS :我就是。。。。。。。)﹐甚至像現在這麼糟糕的天氣。他們又拍手又鼓掌﹐希望我贏。那真的很好。我真誠的感覺到這麼多年來﹐球迷們總是來看我打球﹐不斷 地支持我﹐不管我打得好還是打不好。他們總在背後支持著。有這麼多球迷﹐並知道他們如此關心我那真的很溫暖。
Q. What are your coaching plans for the future?
MARAT SAFIN: I don't know yet. We took one months off with Mr. Lundgren because I didn't know where I was going, and I found myself in a really tough position. I didn't win a lot of matches. I had difficult losses. So we decided to I decided myself to go into the States alone and just to see what's going on and make decision. We agreed to speak after the US Open and see what's happening.
Q 你的教練計畫是什麼
MS 我還不清楚。我跟LUNDGREN 先生約好暫時分開一一個月﹐因為我為自己的未來感到茫然﹐而且驚覺自己身處在很不利的狀況之下。我沒有贏幾場球﹐ 輸了不少糟糕的比賽。 所以我們同意我自己前往美國﹐我自己決定一切﹐然後看看情況再作決策。在US OPEN 之前我們會談談未來的合作
Q. How many coaches have approached you and said, I'm available; you ought to hire me?
MARAT SAFIN: Well, a couple (smiling). Believe it or not, only two.
Q 多少教練來找你﹐請你聘顧他
MS 不少喔(笑) 其實你相信嗎﹐只有兩個
Q. What about Markus?
MARAT SAFIN: Okay, I'm gonna answer this question because I'm sick and tired of like everybody's coming to me and asking me the same question. It's really getting on my nerves.
I was in Cincinnati and I was really like I had nothing to do. For me, being alone in Cincinnati have you ever been there (laughter)?
So just go there and see how depressing is that place is. Then if somebody offers to play with you, you know, couple of times, and really is a nice guy.
I think he is great guy, and I know him for a long time. Also from the challenger, when I was starting in the challengers I knew him already there because he was coaching some players.
He offered me if you want to play with me a couple of times without no nothing involved, no coaching issues, just if you want to hit some balls, just let me know.
So I hit with him couple of balls, and then all of a sudden everybody start to speak about that I'm splitting up with Lundgren and I'm going with Markus.
No, it's not. I'm not with Gabriel Markus. He's the coach of Massu, and that's it. He's person I know and he try to help me a little bit, that's it.
Q 那麼 MARKUS 呢 (我在辛辛看到陪MARAT 練球的人原來是MARKUS阿﹐難怪他也陪MASSU練)
MS OK﹐ 我要回答這個問題了﹐因為大家老是問我同樣的問題我已經煩透了﹐真的讓我快瘋掉。 我在辛辛那提﹐ 而我實在。。沒事可做。對我來說﹐隻身在辛辛那提﹐你去過那兒嗎 (大家都笑了)? 所以我就自己前往﹐看看那地方到底多無聊...然後有人就說他可以陪你練練球﹐是個很好的人。我覺得他人很好﹐已經認識挺多年了。從挑戰賽(JS 不知什麼是CHALLENGER) 開始就認識﹐因為他指導一些選手。 他說﹐如果你想打球﹐而不牽扯其他的事情﹐教練的問題﹐只是單純練球的話﹐跟我聯絡。 所以我就跟他練球了﹐結果﹐一下子大家都來問我是不是跟PETER 已分開﹐跟MARKUS 合作。 不﹐不是的。 我沒有跟 GABRIEL MARKUS 合作作。他是MASSU的教練他只是一位熟識﹐熱心想幫幫 我﹐如此而已。
Q. Do you think people try to take advantage of that?
MARAT SAFIN: Of what?
Q 你覺得是不是有人想從中撈好處
MS 什麼好處
Q. You have a checkbook, talented player, of trying to hook up with you?
MARAT SAFIN: Who cares? I'm 104 in the world and I'm 26 years old, so I been already on the tour for eight years so try to bullshit me and nobody has a chance.
So is like nobody can take advantage of me. I know what I want, I know what I need, and I'm looking for that. Just sometimes the things don't go the way you want them to go, and you trying, keep on trying. Then something will happen and I will decide what will happen.
Hopefully, it will happen soon so I can get back in top hundred and start winning matches. I'm making some decisions right now.
Q 你有錢﹐有天分﹐所以想跟你搭上線
MS 誰管那麼多。我現在是104名﹐26歲了﹐ 已經巡迴了八年的老鳥﹐想要唬弄我﹐沒機會的。所以沒人能撈什麼好處。我知道我需要什 麼﹐我找尋什麼。只是很多時候﹐事總與願違﹐ 那麼你只能繼續嘗試下去。也許奇跡就會發生﹐我也會決定讓什麼事發生。希望這些都來得快一些﹐我可以回到百名內﹐開始贏球。我現在正在作些決定
Q. What do you want and what do you need?
MARAT SAFIN: Well, just I keep it in my head for the moment until I have everything clear, because I have a couple of things and a couple of thoughts in my head where I need to just speak to my people, think about it and make sure that it's clear and make sure that it is the right decision before I make any of them.
Q你要什麼﹐缺欠什麼
MS 我先暫時保留直到我把事情都理清楚吧﹐因為此刻我有些事情﹐也有些想法﹐我得跟自己親近的人討論﹐在確定方向正確之前不會倉亂決定
Q. You're not worried about playing more matches?
MARAT SAFIN: I don't care. I can play you know, like we have to support a little bit the tournaments and make sure that they are also the spectators, they get what they want. They don't want to see same finals. That's ridiculous. Like Casablanca, nobody's watching the finals. So it pays to have good players in the draw and make sure their good tennis players are in the final.
Q 你担心打太多比赛吗?
M 我不在乎。我能打,我们得多支持下那些比赛和观众,给他们所期望的。他们并不喜欢看一模一样的的决赛。那很可笑。就像卡萨布兰卡,没人看决赛了。所以保证有优秀球员参赛并且会师决赛非常值得。
Q. Back in 2000 I think a lot of people thought you were going to be dominant for a long time. What do you think happened over the last six years? Is it injuries? Anything you can point to?
MARAT SAFIN: The people, they were wrong (smiling).
No, but then came Federer. I think it's difficult to compete against him. His tennis is too good. I been injured a couple of times and I missed a couple of years, so it's also kind of difficult when you drop out, and then to come back is quite it's very difficult.
Then some new guys that are coming hungry, playing well, and they're not scared anymore, so that's how it happened.
Q 回到2000年,当时很多人都认为你会在很长一段时间处于统治地位。你怎么看过去的六年所发生的一切?是因为受伤吗?你可以指出是什么原因吗?
M 那些人,他们错了。(笑~)不是这样的,但是费德勒出现了嘛。我觉得和他竞争非常困难。他球技太好了。我受伤了一些日子,错过了几年的比赛,所以回来后又会感觉有点困难。然后新人们来势汹汹,球打得很棒,他们也不害怕什么,所以就这样了。
Q. Your wrist injuries, your backhand wrist, what actually was that injury?
MARAT SAFIN: I broke my ligaments.
Q 你的手腕受伤了,受了什么伤?
M 我的韧带受伤
Q. The TFC?
MARAT SAFIN: I don't know how it's called. Here (indicating his wrist. ) Broke everything.
Q 是TFC?
M 我不知道这里管这个叫什么。就是这里(指着手腕某处)都断了
Q. On one shot?
MARAT SAFIN: Yeah, one shot.
Q 击球的时候?
M 对,一次击球。
Q. Cincinnati could have the next Super Bowl team. Is it really that bad a city?
MARAT SAFIN: It's not Cincinnati, it's Mason. It's not even Cincinnati. It's Mason.
Q 辛辛那提有着可能是第二强的橄榄球队,那个城市真的有那么糟糕吗?
M 那不是真的在辛辛那提,那是在Mason,
Q. Close to Cincinnati?
MARAT SAFIN: No, it's not. It's only 25 miles away. I think it's not close.
Q 离辛辛那提很近?
M 不,不近。只相距25英里。我还是觉得离得挺远的。
Q. The bar was pretty lively at the Marriott, no?
MARAT SAFIN: Yeah, you guys enjoyed it, for sure.
Q Marriott的酒吧非常有活力对吧?
M 是啊,你们肯定喜欢那里。
Q. What do you think about the replay challenge system, and how does it change your emotional reactions to a shaky call?
MARAT SAFIN: Well, they have to improve a little bit because some of the you have the mark on the court, and then you show it on the HawkEye and it's completely different thing. Like the ball, for example, Vik, he challenged one ball. I knew it was wide, my serve. And wide by two centimeters. Then they showed on the HawkEye and it was in. It's kind of I don't understand how it works.
I guess they have to improve a little bit to make sure that the calls are right because can change still can change a lot of matches this way.
Q 你觉得鹰眼系统怎么样?申诉暂停会对你的情绪产生作用吗?
M 他们应该改善一下这个东西,有时候球场上会留下痕迹,而现在用鹰眼把它显示出来,那完全不同。比如Vik他申诉了一个球,我知道那是一个界外球,在我的发球局里,而且出界两厘米,然后鹰眼却显示出是界内的。我无法理解它是怎么判断的 。
我想他们得改善这个东西,以保证那些判罚准确无误。因为许多比赛会因此而改变。
Q. You're saying it's not accurate?
MARAT SAFIN: I don't think it's hundred percent sure.
Q 你是说它并不精确?
M 它不能百分百确保。
Q. Is it a mark or are you looking at a piece of yellow
MARAT SAFIN: No, because mark is a mark. Mark, you cannot it's a fact. When they show replay, it's completely different way, it's touching the line. It was wide like that, and I saw the mark.
Q 那是一个痕迹还是你看到一块黄色?
M 不,因为痕迹就是痕迹,那是事实。当你看鹰眼回放的时候,那完全不同了,是个压线球,可事实上它就是个界外球,我看到痕迹了。
No comments:
Post a Comment