Wish you a fantastic 2008 season !
from MTF
posted by JS at 1/28/2008 0 comments
label : 2008 Happy Birthday - 生日快樂
|
|
posted by JS at 1/25/2008 0 comments
label : 2008 Magazine/News - 雜誌/報紙
The Good, The Bad and The Marat
網壇裡的優等生﹑劣等生及什麼都不是的薩芬
October 23, 2006
Joel Drucker
(JS 這篇英文不難﹐卻格外難翻﹐不知為什麼﹐我翻得很彆扭﹔大概是原文有些美國背景的東西及不少隱喻式(metaphor)的寫法﹐翻成中文時讓我很傷腦筋。我覺得是很有意思的一篇﹐而且是十月底才出的﹐是專為明年MARAT第一次參加聖荷西公開賽而寫的…. 偶能力有限﹐真的很難完全翻出作者原意﹐也沒時間去想太多或修改….大家包涵啦。看懂英文的﹐建議看原文吧。)
I’m looking forward to Marat Safin’s
我十分期待薩芬第一次參加的聖荷西公開賽﹐觀察一個大明星首度亮相的表現總是很有意思的。對薩芬這個特立獨行的球員而言﹐ 在SAP公開賽會擦出什麼火花﹐而薩芬近十年來令人迷惑不解的個人特質也使比賽的結果增添懸念。像網球這樣個人式的運動﹐他的角色更是鮮明炫惑。
It’s never certain with Safin if it’s best to start assessing him by what he does off the court or on it. Let’s start outside the lines. Safin often gives off every indication that away from tennis he heartily enjoys the ample financial and lifestyle rewards that accompany wealth and fame attained at a young age. Whether dining with a large group of friends, casting his eye on one of the many women who have captured his fancy or strolling through the luxurious hotels he occupies while on tour, Safin is exquisitely boyish, rather charming in his odd pursuit of happy feelings and the awareness of their toll on his tennis. Pushed into tennis by his mother, shipped off to
無論薩芬在場上及場外做什麼﹐那都不是評斷他的依據。就從場外開始談起好了﹐薩芬總不諱言他十分享受少年成名所帶給他的巨額財富和生活方式。不管是跟一群好友聚餐﹑和愛慕的女人眉來眼去﹑或者下榻於高檔的豪華飯店﹐薩芬總是非常天真任性﹐即使明知未來可能會有可怕的代價﹐他還是在所不惜地及時行樂。在母親的望子成龍敦促下﹐小薩芬獨自被送往西班牙訓練﹐之後隨即成為終生熱愛網球的球手﹐然而也始終是痛苦掙扎的叛逆小子。他曾經告訴我" 我一生中從來無法自己選擇﹐那麼你如何期待我做出正確的決定呢? 只能隨著歲月成長一邊學習﹐不是嗎? "
While at one level Safin is the ultimate example of the kid who is damned by being told how talented he is, his recognition of his shortcomings humanizes him. Yet when the Safin machine is humming, it purrs with everything that makes contemporary tennis a remarkable showcase of athleticism. Power oozes from his every pore, most notably from Safin’s massive serve and a backhand so efficient that it earns a rare term ascribed to a two-hander: elegance. For a man
雖然從某一個層面來說﹐薩芬是個很極端的例子﹐沉醉於對他過人天賦的讚嘆幾乎寵壞了這個小孩﹐然而對於自己缺失的認知卻也顯現他平凡的另一面。不過﹐當薩芬火力全開時﹐他所展現給世人的是現代網球耀眼奪目﹑豐富華麗的運動技藝。他的活力四射﹐最讓人津津樂道的是強力的發球及絕世的雙手反拍﹐甚至被喻為 “優雅的反拍” ﹐通常只用來形容單反的形容詞。以六呎四的高大身材而言﹐薩芬可謂出奇地靈活﹐跑動敏捷流暢優美﹐如同芭蕾般賞心悅目﹐而這些精彩球技的背後是長時間辛苦地移位訓練所換來的。很少球員擁有如此多面向的技術﹐而也因此為他贏來兩座大滿貫--兩次均擊敗當代霸主﹐如2000年美網輕取山普拉斯及2005年澳網與費德勒扣人心弦的五盤精典半決賽。
So goes the good Marat. What’s sad is that too often for his own good the bad Marat has surfaced. It’s striking to me that a player as skilled as Safin went more than four years between Slam triumphs. It’s also depressing to see how much his concentration wavers from match to match, month to month, year to year. There have been days when Safin can’t make a first serve or forehand to save his life. I doubt he truly wants to be remembered for shattering dozens of racquets, or for more or less admitting at numerous press conferences that he has ostensibly thrown in the towel on his way to yet another surprising defeat.
你應該多少見識MARAT 過人的一面﹐但令人惋惜的是﹐當他驚艷世人之際﹐可怕的那面也隨之浮現。我實在很訝異像薩芬這麼優秀的選手﹐另一個滿貫獎杯竟然暌違四年之久。看著他一場又一場﹐一月又一月﹐一年又一年地無法完全專注﹑起伏不定﹐怎不令人嘆息失落 ? 曾經有段時期﹐薩芬無法發出有效一發或正手致勝球﹐網球生命汲汲可危。我實在不相信他甘願只被認定為一個摔拍高手﹐或者多次在爆冷輸球後的記者會公然承認自己早已放棄….
Safin turned 26 this year. As he enters 2007, even he must know that a cat only has so many lives. He has, after all, publicly announced his intention to retire from tennis in four years. I find this rather puzzling, but perhaps it’s a way for the Russian to put a cap on his career, lower any pressures and enter what I call The Doris Day Phase of his career. I know I’m dating myself here, but Doris Day is known for her hit song, “Que Sera, Sera” - “whatever will be, will be.”
薩芬今年已經26歲了。當2007年賽季開始﹐相信他很清楚就算是九命怪貓也就剩那麼幾條命了。他亦曾經宣布自己打算四年後退役。我覺得這樣的宣布十分弔詭﹐也許俄羅斯人只是對自己的網球職業自我催眠欺騙﹐或者減輕壓力才這麼說的﹐薩芬好比進入了他生涯的”桃樂絲﹑黛” 階段﹐我知道我這麼說也透漏自己的年紀了﹐總之﹐桃樂絲﹑黛的成名曲就是” Que sera sera”--未來怎樣就怎樣吧。(JS註: 桃樂絲﹑黛是很早很早前的美國名歌星﹐以本曲成名﹐至今美國人大大小小仍琅琅上口的歌)
In other words, Safin is trying to ease the burden of expectation that’s accompanied his vast skills. The funny thing is, of course, that expectation is an illusion - it exists way outside the lines - and the only factor that truly matters for a tennis player is that singular moment defined strictly by competition. Tennis is not a beauty contest, nor judged like figure skating. It’s strictly a matter of what that player does in each match. It’s that simple – but not necessarily that easy. How Marat Safin keeps that in balance figures to make for some very interesting tennis in
posted by JS at 1/23/2008 0 comments
label : 2007 Magazine /News - 雜誌 報紙
Q. You gave it a good fight.
MARAT SAFIN: Yeah, well, yeah.
Q 你奮戰不懈
MS 是阿﹐嗯﹐是的。
Q. What is your main emotion after that?
Q 賽後你的心情怎樣
MARAT SAFIN: It's a pity, but I'm ‑‑ at the same time I'm pretty happy the way things are going. But I'm a little bit disappointed with the few things that happened to me in the first two sets. It shouldn't have happened, but unfortunately, that's the way it is.
MS 實在可惜﹐但同時我也對狀態發展感到高興﹐當然﹐前兩盤有些表現我很失望﹐那實在不應該發生的﹐很遺憾地﹐事實就這樣了
But I consider I should have won in four; three, four sets. That's what happened to me in the first two. It's a mistake. This will be the first and last time it's going to happen to me, so...
我原本估計自己能在四盤﹐或三盤﹐四盤...贏球的。那要命的前兩盤是個錯誤﹐以後不會再發生了﹐所以.....
Q. What's the reason for it?
Q 原因是什麼
MARAT SAFIN: I spoke already with my coach and with ‑‑ with my coach.
MS 我跟教練討論過了
Q. When was the last time you played that well and lost?
Q 有多久時間你打得好卻輸球了
MARAT SAFIN: Well, I don't know. Since a long time, I guess, been pretty long time I didn't play the same way. So for me it was a little bit surprising that I could ‑‑ unfortunately, I was pretty tense at the beginning of the match. So, you know, I didn't expect for a long time that I'm gonna play the same way.
MS 嗯﹐我不曉得﹐我想很久很久了吧﹐很長一段時間都在掙扎但打不出今天的樣子。所以對我來說﹐有些驚訝自己能......不過遺憾地﹐比賽一開始我太緊張了﹐已經好久了我無法想像自己能打出這種狀態。
So it's actually a little bit surprising for myself to be in such a good shape and play good tennis and be able to compete against top 10 players for five sets, you know, with a chance to win. So it's not really nothing wrong, but just it's small things that shouldn't happen at the age of 27, that's for sure.
因此我自己很訝異狀態好﹐也能打出好球與世界前十的球員較量﹐而且﹐差點有機會獲勝。 當然﹐並不是什麼都正確的﹐對一個27歲的球員來講一些小事實在不應該發生。
Q. Is it your choice of shot or...
Q 是你抽球選擇或
MARAT SAFIN: A few ‑‑ nothing to do with shots.
MS 一些事情﹐但跟擊球無關
Q. How did you get back into the match after those first two sets?
Q 輸了兩盤後怎麼找回節奏的
MARAT SAFIN: Well, it was ‑‑ I should have gotten into the match a little bit earlier. But just the way things they were, I couldn't come into the match quicker. So I had to wait for two sets, you know, and then I start to play my tennis that I should have played from the beginning. The score was 2‑3 in a matter of minutes.
MS Well, 我應該更早進入狀況的。但就如同大家所見﹐沒辦法早點發揮出來﹐等到兩盤之後﹐我開始能打出自己一開始就該打出的球風﹐比分瞬間就變了。
Then the fifth set, of course, my concentration went down a little bit. He made the early break. Then, of course, he was pumped up and he was ready to finish the match playing well.
之後在第五盤﹐我專注力有點跑掉﹐他趁機早早破發﹐當然他因而士氣大振﹐準備拿下比賽越打越好。
If I would hold my serve a little bit longer in the fifth set, I think I would have a chance. But unfortunately my concentration and my ‑‑ everything went a little bit downhill, and he was just preparing himself for the fifth set. So it's a little bit unlucky.
如果我第五盤能花點時間保住發球局﹐我想我有機會的。但很不走運地﹐失去專注力﹐而狀況開始走下坡﹐而他則是滿懷信心要拿下這盤。幸運之神不在我這邊。
Q. If you had got through that, do you think your game's at a level where you could have beaten Roger Federer down here?
Q 如果你贏了﹐你自認現在的層次能再打敗ROGER 嗎
MARAT SAFIN: Well, I just lost to Baghdatis. We're not talking about Roger Federer. Roger Federer is a different level person, different level player. The way he's moving right now, full of confidence. And, of course, after being the No. 1 in the world and winning 12 Grand Slams, how many he has, for the past five years. So I guess with the confidence that he has, I would play also the same way Roger does.
MS 我才輸給Baghdatis而已﹐我們不是在談ROGER。ROGER Federer是不同層次的球員﹐他現在的移位及打法﹐充滿自信﹐當然當上世界第一又在過去五年摘下十二座滿貫是有關的。我想如果我能有他那種無比的自信﹐我也能打出像ROGER 那種狀態吧。
So it's tough to compete against him and have to compare to him. But he's the best by far, and he will be the best of tennis. So I don't think anybody in here on ATP Tour can be compared to him. 所以跟他比賽是很困難的﹐也很難跟他去比較。到目前為止﹐他是最好的﹐而且應該會是網壇裡最頂尖的﹐我認為ATP 裡沒人能跟他相抗衡。
Q. Since Agassi and Federer, you were the one to have the most success on the Rebound Ace. The transition, how do you view it, the court characteristics?
Q 除了AGASSI 跟FEDERER﹐你是在 Rebound ACE 場地表現最成功的一位。現在場地的改變﹐你怎麼看﹐新場地的特點?
MARAT SAFIN: I think the courts are pretty good, actually. They tried to make it as close as possible to Rebound Ace without being so soft. Because I think what's happened is a lot of people, they were complaining about the knee injuries and twisting their ankles. Well, it wasn't really my case. I was a little bit surprised when I heard it will be a different surface this year.
MS 我覺得新場地很好﹐他們盡量改得跟REBOUND ACE 相似﹐但不至於太軟﹐我想是因為過去有很多球員抱怨REBOUND ACE 讓他們膝蓋受傷或扭到腳踝。Well,我沒有這樣的困擾。當我聽到他們今年要換場地時﹐我是有點嚇一跳。
But it looks like they did a great job, you know, to make it as close as possible to Rebound Ace. But it's a little bit stiff, but you can play. I think it's great. They did a great job. Also with the balls.
不過看起來他們改得很成功﹐跟舊場地感覺很像﹐是比較硬一點﹐但你還是可以打。我覺得很不錯﹐球也選得好。
Q. Are you encouraged by your form today for the rest of the year?
Q 今天的狀態讓你對今年的發展有無正面激勵呢
MARAT SAFIN: Yeah. I have to continue. I'm not gonna give up straightaway that I'm losing to Baghdatis. I mean, he's a top‑10 player. Just a pity I have to be out in a second round in a Grand Slam. It was a pretty long time ago that didn't happen to me. But actually for the past two years it happened, but it's not really the place I want to be.
MS 有阿﹐我要持續下去﹐不會因為輸給Baghdatis 就輕易放棄﹐他可是前十的球員。很難過的是在大滿貫賽事的第二輪就要離開﹐很久沒這麼糟了﹐但過去兩年就是這種窘境﹐我自己絕對不願意如此發生的。
But I have to deal with that. The year is pretty long, so I'll have my chances, that's for sure. Like I said before, I'm happy the way I'm playing and the results will come pretty quickly. So just keep continuing working. And thanks to my coach that he believes in me, I can come back. Thanks to all my team and let's make it happen.
但我總是要面對現實阿。一年是很長的﹐我一定還有很多機會的。就如同我先前提到的﹐對於現在的打法我很滿意﹐相信很快會有收獲。所以就是繼續努力﹐謝謝我的教練對我的回歸充滿信心﹐也謝謝我的團隊﹐讓我們一起實現夢想吧。
http://www.australianopen.com/en_AU/news....0536190953.html
Ernest Gulbis | 0 | 4 | 6 | |||
Marat Safin | 6 | 6 | 7 |
Q. How did you assess your match today? Straight sets, but it looked a bit up and down.
Q 怎麼看自己今天的表現? 直落三盤﹐但中間有些小小起伏。
MARAT SAFIN: Well, it's a little bit tough to start the beginning of the season, especially when it's the first official match. It's not exhibition or something like that. So it's kind of difficult to play and be relaxed and play your best tennis.
So, you know, the first set was okay, but then I got a little bit tight. The guy started to play well. I think for the first match, it was a great one.
MS WELL﹐賽季一開始總是比較困難﹐尤其是第一場正式的比賽﹐這不是表演賽之類的﹐因此打起來比較辛苦﹐也不太能放鬆打出最佳狀態。
所以你也知道﹐第一盤OK﹐但之後我就有些緊繃了﹐對手開始越打越好。不過就第一場比賽而言﹐算是很棒的。
Q. Any parts of your game you've got to work on to progress further?
自己的擊球上有什麼要進一步加強的 ?
MARAT SAFIN: Just play more matches and it's gonna come up. I'm playing well, moving well. Knee doesn't hurt. I don't have any injuries. I think if I keep up this way, it's gonna be a good year.
MS 就是需要更多比賽﹐然後感覺會跟著起來。我打得好﹐移位也順暢﹐膝蓋不疼﹐沒有傷病。如果能繼續維持這樣﹐我想今年前景是很好的。
Q. What does it take for you to be happy about your game?
Q 怎樣的發揮令你自己滿意呢
MARAT SAFIN: Well, it's good to know that you can move around the court without any pain and you can move pretty well and you can play good tennis without any doubts on yourself. So I think it's pretty good feeling.
But also, you know, you need some confidence, build up the confidence, because I didn't play any great tennis lately.
So for me to start the year this way, I think it's just to continue.
MS WELL﹐能流暢地移位而沒有疼痛﹐也能打出好球﹐相信自己﹐這一切都令我高興。對我的確是很好的感覺。但﹐你需要自信﹐建立更多的信心﹐因為已有一陣子沒打出什麼好球了。那麼今年若能像這樣有個好的開始﹐我想就是這樣繼續保持下去。
Q. Going to need more confidence going into the harder part of the draw?
Q 簽越來越艱果﹐所以要更多自信?
MARAT SAFIN: Yeah, I think I will need a little bit more, just a little bit more matches. But it's going to come up this way anyway. Big players like Baghdatis, Hewitt in the future. But it's getting much better, for sure. Second match. I already played a tough one today. It's going to work out well.
MS 嗯﹐我想我真的需要再多點﹐就是再多一點比賽﹐但最終是要遇到大明星如Baghdatis或Hewitt的。可確信的是﹐一定會漸入佳境﹐第二場... 今天我已經有了一場苦戰﹐會更好的。
Q. I heard you have been doing snowboarding back in Europe. Did you find it fascinating?
Q 聽說你在歐洲玩滑雪板﹐很棒嗎
MARAT SAFIN: Yeah, I think it's pretty cool.
MS 是阿﹐太酷了
Q. Are you any good at it?
Q 你很擅長滑雪板嗎
MARAT SAFIN: I'm improving and improving, yeah.
MS 我一直在進步中﹐是呀
Q. Not too many falls?
Q 沒摔很多跤喔
MARAT SAFIN: No. I'm alive, so I think it was good.
MS 沒有﹐還活得好好地﹐所以技術應該不賴吧
Q. What is your fear about the new surface?
Q 對於新場地有什麼比較擔心的地方嗎
MARAT SAFIN: I don't fear anything. I think it's great. The balls are great. Actually nothing to complain about. Just maybe the color is too bright for me, but it's just my personal opinion. I think otherwise, the speed of the ball is good enough to play good rallies and it suits to all the kind of players.
MS 沒什麼可怕的﹐場地很好﹐球也很好﹐說實在沒得抱怨了。只是我個人覺得顏色太亮了﹐否則球速剛好能發揮抽擊﹐也適合各種球路的球員。
http://www.australianopen.com/en_AU/news....0390488129.html
___________
Practice Pics
Mens Singles Draw
FEDERER, Roger SUI [1] vs HARTFIELD, Diego ARG
SANTORO, Fabrice FRA vs ISNER, John USA
TIPSAREVIC, Janko SRB vs SIRIANNI, Joseph AUS (W)
ASCIONE, Thierry FRA vs VERDASCO, Fernando ESP [25]
MONACO, Juan ARG [21] vs BERLOCQ, Carlos ARG
KENDRICK, Robert USA vs QUALIFIER
HERNANDEZ, Oscar ESP vs MINAR, Ivo CZE
ESCHAUER, Werner AUT vs BERDYCH, Tomas CZE [13]
BLAKE, James USA [12] vs MASSU, Nicolas CHI
RUSSELL, Michael USA vs FOGNINI, Fabio ITA
GROSJEAN, Sebastien FRA vs VOLANDRI, Filippo ITA
QUALIFIER vs LJUBICIC, Ivan CRO [17]
ALMAGRO, Nicolas ESP [27] vs CILIC, Marin CRO
VANEK, Jiri CZE vs MELZER, Jurgen AUT
LEE, Hyung-Taik KOR vs GUCCIONE, Chris AUS
QUALIFIER vs GONZALEZ, Fernando CHI [7]
______________
DJOKOVIC, Novak SRB [3] vs BECKER, Benjamin GER
QUALIFIER vs BOLELLI, Simone ITA
QUERREY, Sam USA vs ROCHUS, Olivier BEL
MALISSE, Xavier BEL vs TURSUNOV, Dmitry RUS [32]
HEWITT, Lleyton AUS [19] vs DARCIS, Steve BEL
ISTOMIN, Denis UZB (W) vs QUALIFIER
GULBIS, Ernests LAT vs SAFIN, Marat RUS
JOHANSSON, Thomas SWE vs BAGHDATIS, Marcos CYP [15]
NALBANDIAN, David ARG [10] vs SMEETS, Robert AUS (W)
ZABALETA, Mariano ARG vs LUCZAK, Peter AUS
JONES, Alun AUS (W) vs MONTANES, Albert ESP
KIEFER, Nicolas GER vs FERRERO, Juan Carlos ESP [22]
STEPANEK, Radek CZE [30] vs SPADEA, Vincent USA
QUALIFIER vs ROITMAN, Sergio ARG
VENTURA, Santiago ESP vs DEL POTRO, Juan Martin ARG
ROGER-VASSELIN, Edouard FRA vs FERRER, David ESP [5]
__________
GASQUET, Richard FRA [8] vs LINDAHL, Nick AUS (W)
LOPEZ, Feliciano ESP vs QUALIFIER
VLIEGEN, Kristof BEL vs PATIENCE, Olivier FRA
PAVEL, Andrei ROU vs ANDREEV, Igor RUS [31]
CHELA, Juan Ignacio ARG [18] vs GARCIA-LOPEZ, Guillermo ESP
FALLA, Alejandro COL vs QUALIFIER,
QUALIFIER vs BRZEZICKI, Juan Pablo ARG
TSONGA, Jo-Wilfried FRA vs MURRAY, Andy GBR [9]
YOUZHNY, Mikhail RUS [14] vs MONTCOURT, Mathieu FRA (W)
QUALIFIER vs SEPPI, Andreas ITA
SELA, Dudi ISR vs QUALIFIER
QUALIFIER vs KARLOVIC, Ivo CRO [20]
WAWRINKA, Stanislas SUI [26] vs BENNETEAU, Julien FRA
LU, Yen-Hsun TPE vs GICQUEL, Marc FRA
MAHUT, Nicolas FRA vs ACASUSO, Jose ARG
LLODRA, Michael FRA vs DAVYDENKO, Nikolay RUS [4]
________
RODDICK, Andy USA [6] vs QUALIFIER
YOUNG, Donald USA vs BERRER, Michael GER
KOROLEV, Evgeny RUS vs QUALIFIER,
QUALIFIER vs KOHLSCHREIBER, Philipp GER [29]
NIEMINEN, Jarkko FIN [24] vs DANCEVIC, Frank CAN
LEVINE, Jesse USA (W) vs VASSALLO ARGUELLO, Martin ARG
FISH, Mardy USA vs PASHANSKI, Boris SRB
ZVEREV, Mischa GER vs ROBREDO, Tommy ESP [11]
MOYA, Carlos ESP [16] vs KOUBEK, Stefan AUT
HORNA, Luis PER vs CALLERI, Agustin ARG
CAPDEVILLE, Paul CH vs KLEIN, Brydan AUS (W)
HANESCU, Victor ROU vs MATHIEU, Paul-Henri FRA [23]
SIMON, Gilles FRA [28] vs REYNOLDS, Bobby USA
CLEMENT, Arnaud FRA vs SCHUETTLER, Rainer GER
SERRA, Florent FRA vs MAYER, Florian GER
QUALIFIER vs NADAL, Rafael ESP [2]
posted by JS at 1/11/2008 0 comments
MARAT SAFIN 馬拉特 薩芬 Unique Tennis Tzar 獨一無二的網球沙皇 Bilingual Blog by Justsafin (製作翻譯 by Justsafin 轉載請註明作者出處﹐謝謝!!)