Marat Safin"s Schedule

Nov 29, 2006



Translated from Russian :D

“We have won before and we will win now”

from www.gazeta.ru
by Sergey Bregovskiy

Russia’s DC team captain Shamil Tarpischev said that our opponents – the Argentine team are a very strong team with very stable players and also announced that he has decided who will play the singles matches. Marat Safin announced that Russian had beaten Argentina once and will do it again.
俄羅斯DAVIS CUP (DC) 隊長表示﹐我們決賽的對手阿根廷是堅強的隊伍﹐隊員表現穩定﹐並公單打名單。 薩芬說﹐俄羅斯曾擊敗阿根廷﹐這次絕對會再重演好戲碼。

As a preview of the DC final on Tuesday Olympiyski Sports Complex hosted a Russian team press-conference attended by our captain Shamil Tarpischev, Marat, Safin, Mikhail Youzhny, Nikolay Davydenko and Dmitry Tursunov.
星期二﹐在DC 決賽之前﹐俄羅斯隊長及成員-薩芬﹑尤茲尼﹑達維登科及屠薩夫 在Olympiyski運動場舉行記者會。

A few days ago Davydenko’s wedding took place in Moscow, which was attended by all members of the team. As it turned out this event must have had a very positive reflection on the team spirit because they all showed up in a really good mood.
幾天前﹐達維登科在莫斯科完成終身大事﹐ 整個DC的隊員都參加婚禮給予祝福。成員參加盛會時心情都很好﹐此樁喜事因此也大大提振了大家的士氣。

Obviously the first question was related to Davydenko’s wedding.
第一個問題自然跟達維有關囉
- A question for Shamil Tarpischev. Won’t the celebrations that have just finished interfere with the team’s preparations for the match?
對隊長Tarpischev的問題: 剛剛結束的婚禮慶祝活動不會影響決賽的訓練進度嗎?

Who said they have finished? Weddings don’t last one day we are still celebrating.;D;D On a more serious note though, we are acting in accordance with our plan and schedule, all is well.
誰說慶祝已經結束了?婚禮進行不到一天﹐我們還沒盡興呢。 不過﹐回歸正題﹐我們一直按照訓練的時程表在進行﹐一切都很順利。

- A question for Marat Safin. You have played Argentina three times already, what can you say about the opponent?
對MARAT的問題。你跟阿根廷隊已有三次對陣經驗﹐你對於他們有什麼看法

I have good memories about those meetings. We beat them twice and lost once. They are definitely a strong team but we won before and we will win this time.
那幾次對陣我都留下深刻美好的印象。我們打敗他們兩次﹐輸了一次。他們實力絕不容小覲﹐但這次我們會贏的。

- A question for Shamil Tarpischev. Argentines said they are happy with a surface chosen for the match, that it’s not as fast as they thought it would be. Can you comment on that?
對隊長的問題。阿根廷隊說他們很高興你們選擇這樣的場地﹐沒有他們預期的那麼快速。你有個評論

We laid the court for ourselves in the first place and not for our opponents, it suits us perfectly. If we have done it faster it would have not been comfortable neither for us nor for the Argentines, so we preferred to meet halfway.
我們首先當然是為自己準備場地﹐而不是為了他們﹐這場地對我們再合適不過了。如果我們採用更快的球場﹐相信兩隊的球員都不會打得很順手﹐所以我們選擇適中的。

- A question for Nikolay Davydenko. You lost against Nalbandian in Shanghai. What reflection might this have on the upcoming match?
對達維的問題。你在上海輸給納班﹐對於未來的比賽有個影響 ?

First of all, I lost against him in 2005 and not in 2006. Second of all, it wo
n’t be me who will be playing Nalbandian on Friday.

首先﹐我是在2005年輸他的﹐而不是今年﹔第二﹐星期五對陣納班的不是我。

- A question for Shamil Tarpischev. They say Diego Maradona is coming to support his team in Moscow. What is your answer to that gonna be?
對隊長的問題。 他們說馬拉杜納會來莫斯科為他們的隊伍加油。你覺得會是什麼樣的情形

Kalashnikov* (laughter in the audience). The most important thing is that practically all tickets are sold out. Possible that high officials will visit this match. Our supporters will be there for us and we don’t really care who supports Argentina. We will try to make our fans happy.

卡費 (聽眾一片笑聲。重點是﹐所有的票都賣光了。很有可能一些高官也會蒞臨加油打氣。支持球迷們全員到齊來為我們加油﹐我們不在乎誰幫阿根廷加油。我們只想盡力讓球迷快樂地享受比賽。

- A question for Marat Safin. During one of the matches against Argentines you had spent over 6 hours on court, are you ready to do it again?
對MARAT的問題。有一次對戰阿根廷﹐你曾連續在場六小時﹐如果還有同樣的情況﹐你已經準備好了嗎

The team has had additions since then. We have many options and a choice of who would play a certain match. As for me – I am ready to play any match if it’s necessary.

團隊已有更多成員了。我們有更多選擇去決賽誰上場打哪一場比賽。而我呢﹐如果有需要﹐打任何一場我都沒問題的。

- A question for Shamil Tarpischev. What has changed in both teams since our 0:5 loss last time?

對隊長的問題。上次0:5的慘敗之後﹐我們的隊伍有什麼改變嗎

Argentines have a more stable team now that allows them to play practically on any surface. However, our team has also left the times of when we would only play on one surface far behind. Therefore it will all depend on players’ conditions. As for that last match, our main player – Safin was absent and the youngsters that are now the base of the team were not ready at the time. Right now the team is well balanced for playing on different surfaces.

阿根廷現在已經一支較成熟穩定的隊伍﹐能適應各種球場。而我們團隊也擺托了早期只能打特定球場的限制。因此﹐比賽的結果取決於成員的臨場表現。上次的對陣﹐我們的主將薩芬缺席﹐年輕選手在那時還不夠成熟﹐但現在已經可以獨當一面了。

- A question for Mikhail Youzhny. You suffered an injury not long ago, but managed to get back to normal. What’s the secret of such speedy recovery and are you ready to play?

對尤茲尼的問題。不久前你受傷了﹐及時恢復了健康。你是如何在短時間內復原的﹐已經作好萬全準備了嗎

I am totally ready for the match. Whether I would play or not is a captain’s decision to make. As for my speedy recovery I have undergone rehabilitation on a medical centre of Evgeniy Blum.

我完全準備好了。會不會上場由隊長決定。有關快速復原的問題﹐我是在Evegeniy Blum 醫學中心進行復健的。

- A question for Shamil Tarpischev. Have you already decided who will play the singles matches?
對隊長的問題。你已經決定誰要參加單打了嗎

I think so. But sometimes it turns out that I have to change my decision at the very last minute. Right now I will obviously not say anything.

我心裡是有譜了。不過有時候因為情況改變﹐我得在最後一刻重新調度。此刻﹐我無法詳細回答。

- Mr. Tarpischev what’s a financial content of the final match? What’s the prize fund and if there addition stimuli for the players?

隊長﹐可解釋這決賽的財務事宜嗎。獎金的出處為何﹐有沒有追加隊員的獎勵呢

In accordance with recommendations of the ITF. The prize fund will be split 50/50 between the national tennis federation and the players. There are additional stimuli. When we won the Davis Cup there were organisations that wanted to issue additional bonuses for the players.

一切依據ITF的建議。獎金由網協和隊員平分。我們有額外的變勵﹐如果我們贏了DAVIS CUP﹐有一些機構會給球員更多獎金以示鼓勵。

- A question for Shamil Tarpischev. The Tennis Federation has supported the idea of holding Winter Olympics in Sochi

對隊員的問題。網協支持冬季奧運在SOCHI.... 舉行...

The whole country did. How can it be any different? Russia is the only country that won the winter Olympics but never hosted it, it’s nonsense.

這是國家的共識﹐怎麼會可能不一樣?俄羅斯是唯一一贏了冬季奧運﹐但不曾是主辦者的國家﹐那實在太離譜了。


Russia captain chasing Davis Cup milestones
2006/11/28 by Gennady Fyodorov

俄羅斯DAVIS CUP 隊長尋求里程埤

MOSCOW, Nov 28 (Reuters) - With a powerful line-up featuring Nikolay Davydenko, Marat Safin and Dmitry Tursunov, Russia are considered the overwhelming favourites when they host Argentina in this weekend's Davis Cup final.

Team insiders say, however, that Russia's secret weapon could be their 58-year-old non-playing captain Shamil Tarpishchev, who has more than three decades of coaching experience in major international competitions.

The Russian is fast approaching the Davis Cup record of former Australia captain Neale Fraser who collected 49 wins as he led his side to four Davis Cup titles in the 1970s and 1980s.
Tarpishchev, who doubles as Russia's Fed Cup captain, has chalked up 41 victories in 62 Davis Cup ties. He has also won 24 of 33 Fed Cup matches.

"This must be some kind of record, worthy of being in the Guinness Book of Records," Tarpishchev, who keeps a log of all his matches on the bench, told Reuters.

"I don't think anybody else has more wins," said the man dubbed a "tennis genius" by U.S. captain Patrick McEnroe after Russia beat his team 3-2 in this year's Davis Cup semi-finals.

Although the International Tennis Federation (ITF) does not keep official statistics for team captains in Davis or Fed Cup play, Tarpishchev has reached several coaching milestones.

Two years ago, the Muscovite became only the third person to win both trophies, matching the feat of Frenchmen Yannick Noah and Guy Forget, when Russia beat a Forget-led France 3-2 in the Moscow final to clinch their maiden Fed Cup crown.

UNIQUE DOUBLE

Tarpishchev also got the better of his old rival Forget in 2002 when he steered Russia to their first Davis Cup triumph, edging France 3-2 in the Paris final.

Last year, Russia successfully defended their Fed Cup crown, again overcoming France 3-2 in the final at Roland Garros.

Tarpishchev, however, narrowly missed a unique double of winning both titles in the same year after losing to eventual winners Croatia 3-2 in the Davis Cup semi-finals in Zagreb.

If Russia win the final, he would become the first captain to guide his country to both Fed and Davis Cup titles more than once.

Tarpishchev said he began plotting strategy for the Argentina clash the minute Tursunov beat Andy Roddick in an epic five-set battle to put Russia into the Davis Cup final.

"Choosing the right surface is crucial to winning the tie," said Tarpishchev, who needs five more Davis or Fed Cup ties to reach a century mark in the coach's chair.

"The hosts always have an advantage because they can pick the surface that gives them the biggest edge."

The Russians laid a slow clay court at Moscow's Olympic arena to host the Americans, mainly to neutralise the speed and power of Roddick's booming serve, and will use a fast carpet surface against the clay-court specialists from South America.

"Both Marat and Dmitry like a high bounce, so will make sure the court fits them perfectly," Tarpishchev said.

PARQUET FLOOR

"Years ago the Davis Cup rules regarding the playing surface were not as clearly defined as they are now so home teams often went to extremes to give themselves an edge," recalled Tarpishchev, who coached his first Davis Cup tie in 1974.

"Playing matches in Central and South America was always the most difficult because those countries would bend the rules to the maximum limit.

"I remember a Davis Cup tie was once held on an asphalt court while another took place on a parquet floor, which was also waxed with paraffin to unsettle a visiting team."

Tarpishchev, who has not lost a home time in the Davis Cup since taking the Russian job in 1997, said he might borrow a few ideas from his Belarus colleague Sergei Teterin, whose team crushed Argentina 5-0 in the 2004 Davis Cup quarter-finals.

Then, after beating Russia 3-2 on a tartan indoor court in a first-round clash in Minsk, Teterin was asked if he would want to meet the South Americans on a similarly fast surface.

"No, we want to play them on an ice rink if that's possible," Teterin snapped back with a wry smile.
The cool-headed Tarpishchev, who also coached the Soviet Union from 1974 to 1991, has earned the deepest respect of all his players.

When a reporter asked Safin how he would prepare for Argentina, the former world number one just shrugged. "Well, we have our tennis genius to think about it. I'm sure he'll figure something out," he said.

http://sport.guardian.co.uk/breakingnews/feedstory/0,,-6243389,00.html

On an unrelated note...it looks like Marat is trying to sneak into Misha's pocket for some reason, in one of the posted photos.

















The temperature rises in Moscow (Preparation for 2006 Davis Cup Final)
莫斯科緊張氣氛升高﹐DAVIS CUP 倒數計時了!!

The weather is unexpectedly warm at the moment in Moscow, just as things hot up inside the Olympic Stadium. The streets of this historic capital are free of snow, and the hosts will be hoping that isn’t the only thing that’s different from when they contested their two previous Davis Cup finals here in 1994 and 1995.


Russia bids for home triumph

With freezing conditions outside, Russia fell inside this same stadium, to Sweden in 1994, and the United States in 1995. Since then of course the nation has won the Davis Cup by BNP Paribas, doing so in spectacular fashion against France in Paris in 2002. But triumphing at home is the goal that drives the team this week, and the chance to prove themselves in front of more than 10,000 home fans and dignitaries in Russian tennis’s spiritual home.

Playing Argentina in what should be a fascinating Davis Cup final, the question that will be answered over the next few days is which team’s desire is the greater: that of the Russians to win at home, or the Argentineans to win their first Davis Cup title in history.

It is the Argentineans’ first visit to the final for 25 years, and for most of them their first trip to Moscow. Since arriving from Geneva on Sunday there hasn’t been much time for sightseeing, but they have been to Red Square, the scale of which surely prepared them for the vastness of the task ahead and the sheer size of the venue, built for the 1980 Olympic Games.


'Good surprise' for Argentina

After two days’ practice on the indoor carpet the visitors are feeling comfortable. “Obviously we don’t prefer carpet over clay, but we had a good surprise when we came here; it’s not as fast as we thought it would be, so we’re adjusting well to the surface,” said captain Alberto Mancini.

Neither captain was giving much away at Tuesday’s press conferences about who will play singles, or even doubles. Both teams feature men who can play either, and both Mancini and Russian captain Shamil Tarpischev have the luxury of picking a line-up for Thursday’s draw, but then making the necessary tweaks and substitutions as they go along for doubles and the reverse singles. But they will need to get their tactics right.

Both Argentina and Russia present very united fronts, from their matching tracksuits – Argentina in blue and white, Russia in red and white – up. Although Guillermo Canas is in Moscow as the fifth player, for now the same Argentinean line-up that has featured in all three previous rounds in 2006 has been nominated. “I think this is a very strong team, and a very united team. We have come from the beginning of the year and feel strong together, which is very important,” said Mancini. The Russians seem equally close-knit, although the group is widened by the inclusion of Igor Andreev, who played in this year’s first round before injury, and 18-year-old hitting partner Evgeny Korolev.


Safin the leader of the hosts

The Russians are unconcerned about the speed of a court which has been built to suit them, and on which Safin and Davydenko reached the final of the Kremlin Cup seven weeks ago. “We’ll see how they’re [Argentina] gonna play during the match, because when it’s really fast, it’s not really good for us (either),” said Safin.

Two-time Grand Slam champion Safin is the lynchpin of the Russians, despite being the lowest-ranked member of the host team. The highest-ranked is world No. 3 Davydenko, whose dedication to the cause is unquestioned because he has delayed his honeymoon to represent his country, and practised on the day of his wedding to Irina Vasnina last Saturday. Davydenko’s fellow US Open semifinalist Mikhail Youzhny also arrives at this final with an impressive work ethic, having undergone a month’s worth of rehabilitation in a Moscow clinic to ensure his injured right ankle would be fit in time for this encounter.


Nalbandian the key Argentine

No-one doubts who the driving force and key player in the Argentinean team is, although Nalbandian plays down suggestions that a historic victory in Moscow depends on him. The world No. 8 said, “I can play three days, but the team needs everyone, not just me. If I play good or bad, I have the support of the team, the quality of players to help Argentina to win.”

“I think all the team believe in this chance for us,” Nalbandian added.

Marat audio link:
http://www.daviscup.com/shared/medialibrary/audio/mp3/DC_6751_mp3.MP3








Davydenko's Wedding Pictures -Lovely !!!!!
達維登科結婚照﹐好甜蜜溫馨喔!!!!!

http://www.atptour.ru/viewtopic.php?t=30&start=375




Davydenko has found the wife in Prague
達維登科找到來自布拉格的真命天女﹐結婚啦 !

Dmitry Abarenov


http://www.izvestia.ru/chronicle/article3098762/
from MARAT SAFIN's Official Website
(translated from Russian to English)

In past days off the best tennis player of Russia and the third rank of the world Nikolay Davydenko married photo-model from Chelyabinsk to Irina Vasinoj. On Monday the newly made spouse had to leave the izbrannitsu for the sake of preparation for Cup.

To undersign a newly-married couple have solved in Kutuzovskom a registry office which is located on the same prospectus. However, enamoured couple slightly was late - fuses... Nikolay joked, carried the bride on hands, accepted congratulations from friends. Irina too was shone with happiness. The Chelyabinsk beauty with pleasure over and over again told about how they have got acquainted: " Business was in Prague. Kohl played tennis, and I have arrived there with girl-friends to have a rest. And so it has turned out, that we have lodged in one hotel. Once it has come for a supper, and I at the same restaurant a saw of coffee. It has entered and dumbfounded, looking at me. Then I have thought, that at me with the person any problems. Even a pocket mirror has got! It has appeared, that it is love at first sight... "

Visitors have started to arrive to restaurant " Êèíåìà " where the feast has been appointed, by 17 o'clock. One of the first there has arrived partner Davydenko on a combined team Igor Andreev to the companies of the nice girl. " Here, a casket Arabian I am going to present Kohl, - it has told. - has brought it from Egypt ".

After there was one more player of a combined team, Dmitry Tursunov:

- I am very glad for Kohl, - it has shared with "News". - the Wife at it - a beauty.

At this time by a taxi has driven Igor Kunitsyn. Unlike friends on a command on it the smart dress coat has not appeared. " It is erased, - it has joked. - a gift? I shall hand over Kolke service and pair veshchichek for the house ".

The only thing who has arrived on celebrating at the wheel, has appeared the trainer of a combined team Alexander Volkov. On the jeep it has brought Marat Safin.

- Kolka, well done - did not hide the emotions the ex-first raketka a planet. - same very important step. However, it was not put down before wedding dared). Or, can, about me has forgotten, when malchishnik arranged.

"Everything, Koljan, has got! " - partners on a command when a newly-married couple by tradition have broken glasses and plates have amicably cried. " That all so got! " - parried Davydenko.

It is necessary to add, that on Monday the combined team of Russia begins the strengthened preparation for cup-final Davis. The nearest week it is necessary to forget about a smart holiday.

Nov 23, 2006

23.11.06 New article from December 2006 Australian Tennis Magazine - Top 10 things to love about Marat Safin.
by Steven Nicholson

2006 澳洲網球雜誌 - 十個喜愛薩芬的理由

Read them here and send your comments to the author.
讀後請給作者您的意見


不管贏球或輸球﹐有比賽還是沒比賽,善變的薩芬一言一行及一舉一動總是眾人的焦點。我們為什麼如此喜愛他? 讓我說說他的魅力吧

1. 身材: 六呎四高大身材及全身結實
的肌肉。肩膀如壁爐台般平直。你怎可能不愛他?

2. 笑容: 老是自己不以為然的輕笑﹐但又那麼迷人﹐從來不畏懼在場上表達自己的情緒

3. 亂七八糟但有極有趣的英文: 當談他談到非關網球的事情﹐真的很好玩。我個人最喜歡他BLOG裡的一段"有個愉快的周末夜!!我很忌妒你們呀﹐當然澳洲人不算﹐他們現在大概都在宿醉中 (時差關係吧﹐MARAT 的意思)﹐住在莫斯科﹑巴黎﹑倫敦﹐還有邁阿密的﹐我都好蒙慕你們。也祝愛PARTY的朋友們通霄愉快﹐記得不要喝太多﹐喝醉容易失去理智﹔也要小心遠離毒品﹐那很危險的。希望每個人身邊都有人陪伴﹐如果沒有﹐也希望你有樂子所以不致感到空虛寂寞。有男友/女友的朋友們﹐祝你們有個甜蜜之夜﹐看點電視吧﹐ 再吵個架決定誰去洗碗﹐哈哈。好好地玩樂吧"。

4. 決心與勇氣: 一次又一次嚴重的傷病再辛苦復出﹐沒種的男人早就放棄了。

5. 百年澳網封王 :實在太令人難忘了﹐我們尤其崇拜在百年澳網前一年 (2004)﹐他從嚴重傷病
糟糕的排名一路闖進決賽

6. 炫目(耀)的行頭 : 他的刺青 (他說每個刺青都代表著特別的回憶) 及所有的項練(很有趣地﹐其
中一個是為了記念他穆斯林的血統)

7. 與家人的親密 : 熱愛母親﹑給予妹妹建議﹐即便他承認有時不被領情

8. 幽默感 (搞笑本能): 我們親眼看他在場上脫褲子﹑親吻主審﹑帶著辣妹芬迷坐在家屬包廂為他加油

9. 雙面薩芬 : 性格雙重的他簡直得自伊萬(宣稱自己有"三個伊萬 " )的真傳﹐像伊萬上了身似的

10. 良好的公關 : 在卡費瘋狂參賽說是為了比賽獎金引來惡劣形象後﹐他再次將俄羅斯男子網球提昇為時尚的象徵

Nov 22, 2006


2006 ATP ACE LEADERS as of Nov 20, 2006

Pos Player ACES MATCHES
1.Ljubicic, Ivan 929 78
2.Roddick, Andy 705 63
3.Federer, Roger 656 95
4.Ancic, Mario 653 72
5.Tursunov, Dmitry 627 72
6.Berdych, Tomas 511 69
7.Blake, James 482 78
8.Haas, Tommy 473 67
9.Lopez, Feliciano 468 48
10.Safin, Marat 459 55
11.Mirnyi, Max 438 45
12.Gonzalez, Fernando 424 68
13.Srichaphan, Paradorn 407 58
14.Stepanek, Radek 393 45
15.Baghdatis, Marcos 390 53
16.Vliegen, Kristof 381 53
17.Fish, Mardy 378 40
18.Soderling, Robin 366 55
19.Malisse, Xavier 353 55
20.Calleri, Agustin 341 49
21.Hewitt, Lleyton 337 46
22.Acasuso, Jose 337 50
23.Bracciali, Daniele 335 42
24.Wawrinka, Stanislas 326 54
25.Melzer, Jurgen 323 57
26.Moya, Carlos 318 51
27.Almagro, Nicolas 314 47
28.Davydenko, Nikolay 297 94
29.Grosjean, Sebastien 296 47
30.Murray, Andy 295 62

Nov 20, 2006

About making this blog........
製作這個BLOG的動機

There are so many websites and forums about Marat. A great deal of information is mostly in English. As a native Chinese-speaking person, I was often asked to translate english articles I posted into Chinese. I forgot when I first took this request into action. If I remember it correctly, I did it right away, though it took me quite awhile to finish translating and typing. My efficiency of translations has progressed alot with time. Now, I really enjoy doing it........Something which always makes me stuggle is that I don't have enough time to devote myself on this. I have a full time job that is a little bit demanding (I can't say it's stressing me out...becuz it really isn't) which already makes me unvoluntarily quite occupied a lot of times, let alone that I am also interested in so many other things and I have other websites to maintain.
有關薩芬的網站及論壇多到不勝枚舉﹐很多的資料都是英文的。因為我母語是中文﹐所以多半上中文網站貼一些薩芬的專訪及文章﹐可是常被要求翻譯成中文﹐大家對念英文很頭痛。我實在也忘了什麼時候真的付諸行動去翻譯﹐如果沒記錯﹐第一次被要求時便衝動地翻了﹐由於沒有經驗﹐花了很長的時間翻譯和打字。隨著經驗累積﹐翻譯的效率越來越快﹐現在我是翻得很享受。無奈的是﹐我沒有時間全力投注在這個BLOG上面﹐工作無形之中占據了我很多時間(我不能說工作壓力有多大﹐但它的確花時間)﹐更別提我的興趣廣泛﹐除了網球還有很多事情想做﹐再加上﹐這不是我唯一的一個網站.....

Well, I don't really know what I am saying now and what's the implication of this assay. I just want to tell you that if you really like Marat Safin, please take some time to read the articles. Don't just browse thru those drooling pictures. He is physically beautiful, there's no question about it. But more importantly, beauty doesn't just lie on his facade, for that will fade away gradually. His talents, his thoughts, his humor, his story, his experience, his "quotes" and his character will amaze you too. These stuff will remain in fans' memory no matter how old he becomes. And I am sure that he would appreciate that tennis fans understand the inner side of Marat Safin more. It's not as mysterious as people may have speculated. He is a very interesting and caring human being. All the attention that people pay to him regardless of what his ranking was during the past eight years is not miraculous nor enigmatic. He deserves it and I appreciate it. I hope you guys all feel the same and continue your support and passion for Marat as long as he is still on the tour.
講到這裡都有些語無倫次﹐到底想要傳達想法什麼也搞不清楚了。其實﹐只是很想告訴喜歡MARAT SAFIN的球迷﹐不要只是看那些性感帥照片流口水咩﹐請多讀讀有關他的文章吧。他身材好﹐長得又俊美﹐這是無庸置疑滴...不過﹐美麗若僅限於外表﹐早晚會隨時間而消失的。他的天賦﹑想法﹑幽默﹑故事﹑經驗﹑談話及人格特質都讓人驚艷呀﹐這些是不管多久之後﹐球迷仍會津津樂道的話題。私底下呢﹐薩芬是個非常有意思又心地善良的"凡人''。我想薩芬也希望球迷能多瞭解他這個人而不只是著迷於長相﹐是吧。他的思想和行事作風﹐也沒有如傳言般那麼難懂的。過去幾年來﹐不管排名是多麼起伏不定﹐他總是大家注目的焦點﹐一切既非奇跡也不是什麼不解之謎﹐這是實至名歸的﹐而我也深信如此。衷心盼望只要他還活躍在網壇裡﹐大家始終支持鼓勵他並繼續燃燒你的熱情唄。

As I always say, there are numerous champions. But there's only one unique Marat Safin in ATP. I guess you will agree with me :)
如我總是說的﹐第一名可以有很多人﹐每個時代都有。但是 馬拉特﹑薩芬可是獨一無二的喲。我想你一定也有同感吧 :)

Best,
祝好﹐

JS

Nov 19, 2006

marat practicing under scorching sun
he usually practices at noon time Posted by Picasa

OMG, Marat's signing my Hawaiian hat
and I was like ...drooooooling by looking at him... Posted by Picasa

JC and me!! Posted by Picasa

Marat and JC during practice Posted by Picasa

JC practice with Marat Posted by Picasa

Practice with JC Posted by Picasa

Richard Gasquet serving Posted by Picasa

Richard Gasquet serving Posted by Picasa

Roger serving Posted by Picasa

Roger Federer Posted by Picasa